ドイツ語での「アルカイダ」には複数の表記がある
ブッシュが敵だと言っている 「アルカイダ」 は、「アルカーイダ」 と書くこともあるが、ドイツ語ではどう書くのか、再び気になったので、新聞・雑誌など、ドイツのサイトを調べてみた。
去年は2種類の表記を見たのだが、今回は様々な表記を見つけた。
一応、英語での表記は "Al-Qaeda" である。
ドイツ連邦政府のホームページで、メルケル首相の演説の記事では、"El Kaida" であった。
http://www.bundesregierung.de/nn_774/Content/DE/Artikel/2006/06/2006-06-08-deutschland-uebernimmt-verantwortung-in-der-welt.html