「Lead」が「鉛」のときの音訳は「リード」ではなく「レッド」にしてほしい
昨年末12月27日から、イスラエル軍がガザ地区のハマス拠点に対して、報復攻撃を続けている。
イスラエル国防軍の英語による発表は次の通り。
http://dover.idf.il/IDF/English/News/the_Front/08/12/oferet/default.htm
今回の作戦名は、「Operation Cast Lead」 と呼ばれている。
私はヘブライ語はわからないが、イスラエル軍が英語名を公表しているので、これでいいのだろう。
ちなみにドイツ語では、「Operation Gegossenes Blei」 と翻訳されている。