so(副詞)
so
I 副
1 ((形容詞・副詞を修飾して)) a) ((程度を示して)) それ<これ>ほど,そんな<こんな>にまで;((単に程度を強めて)) なんとも,たいへん,とても,非常に
【比較を示す語句と対応して】 so gut wie … ほとんど…だ,まるで…も同然だ
vor(前置詞)
vor
I 前 ((位置を示すときは3格支配,方向を示すときは4格支配))
6 ((不随意的行動の原因)) ((無冠詞3格の名詞と)) …のゆえ<ため>に,…のあまり
欧米のニュースを読むときの参考書として聖書(日本語訳)を入手した
ドイツの祝日のほとんどはキリスト教関連だし、留学先でも周囲のほとんどがキリスト教徒であった。
まあ、全員が敬虔なキリスト教徒というわけではないものの、食事の前に祈りを捧げるドイツ人も見かけた。
日曜日に商店のほとんどが閉まっているのも、キリスト教の考え方が反映している例に挙げられる。
私はメソジスト系私立幼稚園に通っていたが、キリスト教徒ではない。
長男だから、父の墓がある真言宗密教の寺院の檀家だが、特に仏教徒というわけでもない。
儒教なども含めて様々な思想に興味があるが、特定の考え方にこだわらない新しい生き方を模索している。
ということで宗教的に中立的な私は、キリスト教だけではなくユダヤ教の行事や考え方を理解したり、
欧米のニュースの背景を理解するには、聖書に何が書かれているのかを知ることも大切だと感じている。
Raumfrachter
Raumfrachter m. -s/- (Raum + Frachter (= Frachtschiff))
宇宙貨物船:engl.: space freighter
発電設備の記事では「power」は「力」ではなく「電力・電気」と訳してほしい
両社とドイツ連邦環境省のプレスリリースは、それぞれ次の通り。
http://www.lichtblick.de/uf/090909_PM_ZuhauseKraftwerk.pdf
http://www.bmu.de/pressemitteilungen/aktuelle_pressemitteilungen/pm/44928.php
公式発表前に伝えた Der SPIEGEL 誌の記事は次の通り。
http://www.spiegel.de/wirtschaft/unternehmen/0,1518,647227,00.html
http://www.spiegel.de/wirtschaft/unternehmen/0,1518,647858,00.html
地元紙 Hamburger Abendblatt の記事は次の通り。
http://www.abendblatt.de/wirtschaft/article1176544/Zuhause-Kraftwerk-mit-Golf-Motor.html
VWが開発した高効率コージェネレーション設備 EcoBlue を、各家庭に来年から10年間で10万基設置し、エネルギー新興企業 LichtBlick 社の電力ネットワークに接続して利用する計画だ。
Blockheizkraftwerk
Blockheizkraftwerk n. -es(-s)/-e (Blockheiz + Kraftwerk)
コージェネレーション設備,熱電併給設備
engl.: cogeneration unit
Alaska-Seelachs
nachgeben
nach|geben* gab nach/nachgegeben
I 自 (h)
2 ((et.3)) (…に)譲歩<屈伏>する;(圧力・誘惑などに)負ける