FC2ブログ

【聖書でドイツ語】 目的・理由・原因を表す um 2格名詞 willen (~のために、~のゆえに)

(最終チェック・修正日 2018年06月23日)

4格支配の前置詞 um の用法には、目的・理由・原因を示すものがある。
ただし、um 2格名詞 willen (~のために、~のゆえに)という、willen と共に2格名詞を挟む表現方法があり、2格支配前置詞の項目に掲載されることがある。

um は、Willen という本来は4格単数名詞を支配し、その Willen の前に2格付加語を置いたもの、つまり「~の意思により」から派生した。

また、名詞の前後を挟んでいるので、um .. willen を、「周置詞」と呼ぶこともあるそうだ。

論文や硬いニュース記事で見ることがあるが、他の表現で代替できるので、自分でドイツ語を書くときに
私は使ったことは一度もない。

目的を示す例文として、Duden の説明で、見出し語の長い複合語を読みやすくするためにハイフンを使っていることの説明を引用しよう。
www.duden.de/sprachwissen/newsletter/Duden-Newsletter-010713
Das längste Stichwort im neuen Rechtschreibduden ist beispielsweise die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung mit 36 Buchstaben, um der besseren Lesbarkeit willen mit Bindestrich geschrieben.
…より読みやすくするために…

原因を示す表現として、イエス・キリストに関する預言と言われている、旧約聖書のイザヤ書第
53章4~5節を引用しよう。
今回取り上げた表現 um .. willen は、5節に2回出てくる。

イザヤ書第53章4~5節 (Luther 2017)
4 Fürwahr, er trug unsre Krankheit und lud auf sich unsre Schmerzen. Wir aber hielten ihn für den, der geplagt und von Gott geschlagen und gemartert wäre.
5 Aber er ist um unsrer Missetat willen verwundert und um unsrer Sünde willen zerschlagen. Die Strafe liegt auf ihm, auf dass wir Frieden hätten, und durch seine Wunden sind wir geheilt.


新共同訳
4 彼が担ったのはわたしたちの病
 彼が負ったのはわたしたちの痛みであったのに わたしたちは思っていた
 神の手にかかり、打たれたから 彼は苦しんでいるのだ、と。
5 彼が刺し貫かれたのは わたしたちの背きのためであり
 彼が打ち砕かれたのは わたしたちの咎のためであった
 彼の受けた懲らしめによって わたしたちに平和が与えられ
 彼の受けた傷によって、わたしたちはいやされた。


ルター訳よりもヘブル語原文と新共同訳に近いのは、Elberfelder訳であり、これも um .. willen が出てくるので引用しよう。
5 doch um unserer Übertretungen willen war er verwundet, um unserer Missetaten willen zerschlagen.


追記(6月23日):
理由を示す例として、サムエル記上第12章22節を引用しよう。

サムエル記上第12章22節
22 Der HERR verstößt sein Volk nicht um seines großen Namens willen;
denn es hat dem HERRN gefallen, euch zu seinem Volk zu machen.


新共同訳
22 主はその偉大な御名のゆえに、御自分の民を決しておろそかになさらない。
主はあなたたちを御自分の民と決めておられるからである。



また、willen の前に、代名詞2格の古形が接続した例を示そう。
um meinetwillen 「私のために」、um dessentwillen 「そのために」。
以下の例では、um euretwillen 「あなたたちのために」。

コリントの信徒への手紙二第8章9節
9 Ihr kennt die Gnade unseres Herrn Jesus Christus: Obwohl er reich ist, wurde er doch arm um euretwillen, auf dass ihr durch seine Armut reich würdet.

新共同訳
9 あなたがたは、わたしたちの主イエス・キリストの恵みを知っています。すなわち、主は豊かであったのに、あなたがたのために貧しくなられた。それは、主の貧しさによって、あなたがたが豊かになるためだったのです。

テーマ : 聖書・キリスト教
ジャンル : 学問・文化・芸術

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

MarburgChemie

Author:MarburgChemie
製薬メーカー子会社の解散後、民間企業研究所で派遣社員として勤務していましたが、化学と語学の両方の能力を活かすために専業翻訳者となりました。

FC2カウンター
カテゴリ
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR