FC2ブログ

ドイツ語: Tröpfcheninfektion (飛沫感染) / Schmierinfektion (塗沫感染)

ドイツ語メディアで新型コロナウイルスCOVID-19の記事を読むときには、当然ながら医学専門用語が出てくる。

これまで病名などは、翻訳の仕事も含めて、オンラインの独英辞書でまず調べて、次いで英和の日本医学会用語辞典で日本語表記を確認している。

基本的な筋肉や骨、臓器の名称などは、「医学・歯学・薬学・看護学生のための 独・英・和 総合ドイツ語」(大羽武、同学社)を参照することもある。

また、南山堂の「日英独医語小辞典」は購入していないが、電子版にするか、改訂されたら検討したい。
www.nanzando.com/books/01315.php
www.logovista.co.jp/LVERP/shop/ItemDetail

今回は簡単に、2種類の感染経路の名称についてメモしておきたい。

Tröpfcheninfektion 飛沫感染(英 droplet infection)

Schmierinfektion 塗沫感染(英 smear infection)
参考として、小学館独和大辞典第2版では、「不潔な手指による感染」。
より日常的な用語としては、「接触感染」にしてもよいかもしれない。

以下の図の説明がわかりやすい(ZEIT, 03. Apr. 2020)
www.zeit.de/wissen/gesundheit/2020-04/coronavirus-zahlen-todeszahlen-infizierte-deutschland-italien-usa/komplettansicht

飛沫・塗沫感染

テーマ : ドイツ語
ジャンル : 学問・文化・芸術

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

MarburgChemie

Author:MarburgChemie
製薬メーカー子会社の解散後、民間企業研究所で派遣社員として勤務していましたが、化学と語学の両方の能力を活かすために専業翻訳者となりました。

FC2カウンター
カテゴリ
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR