fc2ブログ

ドイツ語 Herdenimmunität(集団免疫)を機械翻訳で試した

COVID-19(新型コロナウイルス感染症)関連でワクチン接種のドイツ語記事を読むとき、Herdenimmunität(集団免疫という単語をよく目にする。

この単語を今回も Google 翻訳と DeepL で和訳を試してみた。

Herdenimmunität  Google  DeepL
集団免疫       集団免疫  群れの免疫力
                 (別の訳語一覧)
                  牛群の免疫力
                  群れのイミュニティ
                  群の免疫力


Google は正しい和訳となった。
DeepL では、英訳は Google と同じ Herd immunity であったが、逐語訳的な和訳となった。

ただ、次のような文で入力すると、「集団免疫」と正しく和訳された。

Immerhin kann eine Herdenimmunität gegen das Virus nur erreicht werden, wenn ein Großteil der Bevölkerung entweder durch überstandene Erkrankung immunisiert ist – oder eben durch eine Impfung.
gfds.de/impfen/
結局のところ、ウイルスに対する集団免疫は、人口の大部分が病気から生き延びるか、ワクチンを接種することで免疫を獲得した場合にのみ達成される。

もしかすると、gegen das Virus (ウイルスに対する)が文中にあることで、「集団免疫」と判断したのかもしれない。
対訳データベースを利用して、関連性の高い組み合わせを学習済みなのだろう。

まず、gegen das Virus を残して、wenn までを入力すると、予想通りに正しく和訳した。

Immerhin kann eine Herdenimmunität gegen das Virus nur erreicht werden, wenn
結局のところ、ウイルスに対する集団免疫は、以下の場合にのみ達成されます。

次に、gegen das Virus を削除すると、「群集免疫」と、単語のみの場合と異なる訳語となった。
正しい訳語は、残念ながら、別の訳語一覧になってしまった。

Immerhin kann eine Herdenimmunität nur erreicht werden, wenn
結局のところ、群集免疫は以下の場合にのみ達成されます。
 (別の訳語一覧:)
  結局のところ、集団免疫は以下の場合にのみ達成されます。

つまり、機械翻訳サービスでは、ある程度の長さの文を入れて概要を把握することは可能と思われるが、単語の意味を調べようと辞書代わりに使ってはいけないようだ。

調査は不定期で単発的なのだが、気になったものを随時調べてみよう。

テーマ : 語学の勉強
ジャンル : 学問・文化・芸術

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

MarburgChemie

Author:MarburgChemie
製薬メーカー子会社の解散後、民間企業研究所で派遣社員として勤務していましたが、化学と語学の両方の能力を活かすために専業翻訳者となりました。

FC2カウンター
カテゴリ
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR