【聖書でドイツ語】 zu Fall kommen 倒れる
本日のローズンゲン(日々の聖句)に出てきた表現を取り上げよう。
zu Fall kommen ((雅)) 倒れる,転ぶ;破滅<失脚>する
Fall 男 -es (-s) / Fälle 1 ((単数で)) b) 転倒,倒壊;没落;失脚;堕落
ホセア書第14章10節から
Luther 2017:
Die Wege des HERRN sind richtig und die Gerechten wandeln darauf;
aber die Übertreter kommen auf ihnen zu Fall.
新共同訳:
主の道は正しい。
神に従う者はその道に歩み
神に背く者はその道につまずく。
聖書協会共同訳:
主の道はまっすぐで、正しき者はそこを歩む。
だが、背く者はそこにつまづく。
比較してみると、聖書協会共同訳の方がルター聖書に近い翻訳になっている。
罪人ではあるが、神様が示す正しいまっすぐな道を歩むことができるようにしたいものだ。
zu Fall kommen ((雅)) 倒れる,転ぶ;破滅<失脚>する
Fall 男 -es (-s) / Fälle 1 ((単数で)) b) 転倒,倒壊;没落;失脚;堕落
ホセア書第14章10節から
Luther 2017:
Die Wege des HERRN sind richtig und die Gerechten wandeln darauf;
aber die Übertreter kommen auf ihnen zu Fall.
新共同訳:
主の道は正しい。
神に従う者はその道に歩み
神に背く者はその道につまずく。
聖書協会共同訳:
主の道はまっすぐで、正しき者はそこを歩む。
だが、背く者はそこにつまづく。
比較してみると、聖書協会共同訳の方がルター聖書に近い翻訳になっている。
罪人ではあるが、神様が示す正しいまっすぐな道を歩むことができるようにしたいものだ。